235. The Werewolves of Millers Hollow

Descripción de la experiencia
En esta experiencia he tenido el placer de contar con el apoyo de mi compañera de inglés de la escuela Marga Lorenzo, maestra de inglés con mucha experiencia de quien he aprendido mucho este año. Hemos hecho el trabajo con el juego Los hombres lobo de Castronegro para mejorar la expresión oral en el sexto curso de primaria. Se trata de una experiencia de larga duración que ha dado importancia a más contenidos a parte de la expresión oral empezando el primer trimestre y terminando el segundo. Hay que tener en cuenta que se ha hecho en horas en las que sólo tenía medio grupo para poder ayudar mejor al alumnado y tener una atención más personalizada. Por este mismo motivo avanzar también ha sido complicado ya que se requerían dos semanas para pasar a la siguiente actividad, y que no haya festivos o excursiones de por medio no es siempre fácil.
Para empezar, lo primero que hicimos fue detectar aquellas debilidades y fortalezas que los alumnos tenían para decidir que nos gustaría trabajar en el desdoblamiento, al ver que lo que más necesitábamos mejorar era la expresión oral, surgió la idea de trabajar a través de este juego. De esta forma nació el proyecto.
Una vez decidido el camino, teníamos que empezar poniendo en contexto la situación, presentar a los niños y niñas que nuestro objetivo principal era poder jugar a este juego, que ya conocían previamente, en inglés. Así pues, lo primero que hicimos fue poner en situación el mundo y crear unos personajes con el programa https://www.heroforge.com/. Algo muy interesante de este programa es que cuando pasamos el cursor por encima de las distintas posibilidades creativas, nos aparece una descripción del objeto, ésta la registramos en un documento individual que luego nos sirvió para crear una descripción de nuestro personaje. Con esta información, ya pudimos extraer una evaluación de su expresión escrita, además de la presentación del personaje a sus compañeros y compañeras.
Todos estos documentos los podéis encontrar adjuntos al final de la experiencia.
Una vez hecho esto, teníamos que empezar a preparar el debate. Al principio realizamos una partida en catalán y la grabamos, ésta, posteriormente la proyectamos a la otra mitad del grupo y fuimos observando qué frases eran las más frecuentes y las más importantes. Una vez las teníamos apuntadas empezamos un trabajo de diccionario y traducción, aunque es cierto que muchas de las frases las podían traducir sin necesidad de ese soporte o sólo buscando alguna palabra específica. Una vez recogidas todas las frases, las puse «bonitas» en un documento y las repartí a modo de guión. Desde ese momento sólo nos quedó jugar y jugar. Vimos como el guión iba dando paso a la improvisación y cada vez se animaban más a probar nuevas frases y a preguntar cómo sería «esa frase» en inglés. Fuimos retirando la hoja y evaluando distintas sesiones para ver cómo era su evolución. Por último, evaluamos la actividad a modo de debate con toda la clase con resultados muy satisfactorios.
Objetivos conseguidos

Los objetivos principales eran realizar la partida y crear los personajes, evidentemente, había muchas más cosas implícitas, adjunto la Unidad didáctica para que lo podáis ver. Está en Catalán, si alguien necesita traducción o quiere hablar de cualquier cosa me puede contactar por instagram @macasau

Consejos y/o recomendaciones

Hay que tener en cuenta que si se hace con el grupo partido pasan muchos días desde el principio del curso, entonces algunas cosas como la creación del personaje pierden un poco de sentido, la idea inicial era utilizar el personaje que habían creado en heroforge en la partida, pero era una idea que había quedado muy lejana.

Más información
Información del perfil
  • Localidad Mataró
  • Etapa Primaria
  • Provincia Barcelona
  • País España
Contactar
Aceptas nuestros Terminos y Condiciones
image

Facebook

Facebook Pagelike Widget

Twitter